At first glance/first listen, Bucknell’s adaptation of “The Agony and ecstasy of Steve Jobs,” seemed extremely similar to Mike Daisy’s performance, but I soon found out that the similarities ran short. In the part “The second coming” I believe that the writers hit Apple spot on. When he says (I am paraphrasing), we are apple, we have exquisite taste, we know better than you about what you want.
We are here to protect you from your own taste, from now on you have a singular role, to be the consumer. I find this to be where Apple went wrong, believing that they know better than the consumer rather than serving the consumer. What I also enjoyed about this production is how it was often made clear whether the audience was being exposed to fact or art or opinion. As I have mentioned in earlier blogs of mine, I believe that in order to truly be informed, readers must be aware of exactly what kind of content they are reading, where it came from, and how reputable it is. I think that this production can actually be used as a platform as how information should be represented.
Additionally, Jordi’s comments about reaching out to someone in China really intrigued me, and got me thinking. Other than in a classroom setting I have never had any interactions with someone who grew up in China. Yet, nearly everything that I own has in one way or another gone through that country, in particular Shengen. I am glad that you are pushing us to reach out to a Chinese person. I would love to sit down and talk to someone who grew up there and learn how they feel about their culture. Specifically, about how they feel about corporations basing their production in China. Does it bother them? Does it bother the country as a whole? Do they feel exploited? Or are they just happy to have employment?